?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: армия

«Мины»  - красные треугольные таблички висели на проволоке вдоль дороги, по которой мы ехали в закрытом для гражданских лиц районе близ демилитаризованной зоны, разделяющей надвое Корейский полуостров. На одном из КПП крупными буквами написано предупреждение типа «Стой – стрелять буду» и инструкция о том, что водитель машины должен остановиться и выйти. Напряженность густым облаком царит в воздухе над дулами автоматов и минными полями.

Далее с фото и видеоCollapse )

Путаница вокруг написания на русском языке корейских названий и имен с фамилиями - колоссальная во многом из-за того, что информация черпается, главным образом, из англоязычных и других западных источников. Если записывать корейские названия, скажем, на английском, а потом перекладывать на русский, то разница между корейским оригиналом и производным окажется огромной.

Многим авторам, да и читателям абсолюно неважно, как на самом деле звучит та или иная корейская фамилия или название, как впрочем и многое другое. Поэтому они даже не ломают голову и не будут этог делать. Но если кому-то потребуется более-менее четкий порядок, то могу предложить следующее руководство, чтобы правильно транскрибировать по-русски корейские собственные имена.


 

Read more...Collapse )

 

Profile

koryo_reporter
koryo_reporter

Latest Month

June 2014
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars